北岛 Bei Dao (1949 - )
回家 |
Heimkehr |
回家,当妄想 | Heimkehr, wenn die eitlen Hoffnungen |
收回它的一缕青烟 | Ihr einziges Rauchwölkchen zurückgenommen haben |
我的道路平行于 | Führt meine Straße parallel |
老鼠的隐私 | Zur Privatangelegenheit einer Maus |
往事令我不导 | Die Vergangenheit macht mich unruhig |
它是闪电的音叉 | Sie ist die Stimmgabel des Blitzes |
伏击那遗忘之手的 | Die dem verborgenen Instrument |
隐秘乐器 | In der vergessenen Hand auflauert |
而此刻的压力 | Doch der Zwang dieses Moments |
来自更深的蓝色 | Kommt aus einem tieferen Blau |
拐过街角我查看 | Nachdem ich um die Ecke gebogen bin, überprüfe ich |
天书和海的印刷术 | Ein Buch mit sieben Siegeln und die Drucktechnik des Meeres |
我看见我回家 | Ich sehe, ich kehre |
穿过那些夜的玩具 | Durch die Spielsachen der Nacht hindurch heim |
在光的终点 | Am Ende des Lichts |
酒杯与呼喊重合 | Treffen Weingläser und Rufe zusammen |